ロボット開発

1月に発注をしたのですが
先方が日本に送る事に慣れてなかったのか
ロボット開発ツールキットがやっと家に届きました。
なんか面白いのでメールのやりとりの一部を抜粋します。

相手の実名は伏せておきますが
流石に一月かかる所を三ヶ月かかるというのは
話が違うんじゃないかいという意もありますし
顧客の私は守秘義務もないので載っけます。
何か国際常識とか条約とか条例とか法律に反してる
点があったら教えて下さい善処します。

で、ロボットツールキットを注文をして1ヶ月くらいしてこんなメールが届きました。
国際便で一月かかるとはウェブページで知っていたのですが
2月の半ばを過ぎると遅いなぁ、と思いメールを送ろうとチェックすると
ビジネスメール的でない適当な感じのメールが!

Hi, we need your address, ZIP code and complete name and phone in order to deliver a robot kit you purchased from us on Jan 14th.

Thanks,



このフレンドリーな感じ、いいね
ウェブサイト
http://multiplo.org/
には英語版と中国語版しかなかったし
いいねこの え?何?日本から注文きたの?的な反応

とりあえず適当な感じで返信

Hi could you receive e-mail that I sent you on 4, March?
If you could receive, just give me some response that you
succeeded to receive e-mail from me.
If not, I will call you or send you e-mail with my information
that is necessary for shipping to me.

Regards

で次にマネージャークラスの人から来た返信が

Hi !

Thanks for your patience, I will update you with the tracking number as soon as I can.

Unfortunately we are running into trouble with logistics, so delivery is a bit slow.



めっちゃ配送に手間取ってる!!(笑)
いや正直なんとなく予想はしてたよ
きっと日本に配送手配した事ないんだろうなって
上のメールは署名とか連絡先とか入れてくれたので
ビジネスライクでした。

とりあえずこういう発注かける前に
相手が配送の経験あるのか、ロジスティクスはちゃんと
アメリカから日本までの経路追えてるのか確認しとくべきで
それは私のミスでした。
海外のレアな製品とか追ってる方はこの点気をつけた方がいいと思います。

まぁとにかくこの後、少々やりとりがあって
無事今日家にロボットキットが配達されてきました。
オープンソースArduino基盤付き
これまで購入したパーツと組み合わせて
イメージを具現化出来そう
本当はCADとかでデザインとかした方がいいんでしょうけど
CAD初心者なんでとりあえず機能だけ考えて作ります